اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإدارى > أرشيف المنتدي

أرشيف المنتدي هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 05-03-2008, 02:13 AM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 17
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
Impp سؤال هام للنقاش

الكل يعرف ان فعل etre اذا وضع فى زمن الماضى فانه يوضع فى l'imparfait

السؤال هنا هل من الممكن ان يوضع فعل etre فى زمن الماضى المركب

وما هى الحالات التى يوضع فيها فى زمن الماضى المركب


اشكركم على مشاركتكم السابقة وفى انتظار التعقيب
  #2  
قديم 05-03-2008, 07:29 PM
modypiano modypiano غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 236
معدل تقييم المستوى: 17
modypiano is on a distinguished road
افتراضي

أخى مسيو عبد السلام بكل بساطة

الفعل يوضع فى الزمنين ولو كان هذا الفعل لا يوضع فى الماضى المستمر

لما كان له اسم مفعول ولا قلنا للطلبة أنه يأتى مع المساعد avoir

المشكلة ان الناس مش قادرة تفرق بين كان + الفعل و فعل الكينونه نفسه اللى هو être

الفعل ياتى فى الزمين مع الفارق فى المعنى وهو أن هذا الفعل فى الماضى المركب

يفيد الحدث نفسه اما فى الماضى المستمر او الناقص يعنى الحالة واليك المثال

Ali a été là
Ali était là

الجملة الاولى تخيل معايا واحد بيسألك وبيقولك على كان فى الحفلة

فأنت عايز تعرفه ان الحدث حصل وهو ان على فعلا راح فهتقول الجملة الاولى

تاكيد على كلام اللى بيسأل وهو ان الحدث حصل

اما لو أنت جاوبت باستخدام الجملة التانية فممكن تقوله دا كان هناك وضرب فلان وعمل

كذا وكذا لأن انت هنا أفدت الحالة وممكن تحكى حاجة حصلت وقتها

انما فى الحالة الاول عمرك ما تقدر تقول بعد الجملة دى وعمل كذا وكذ1 لأن زى ما قولنا

انت كده اثبت الحدث فقط

وإليك المثالين دول هستنى اجابتك علشان أتاكد انك فهمت القاعدة ومش وجهة نظرى

لأنها قاعدة معروفة وانا مش مألفها ولا حاجة

أنا بسألك وبقولك هو احمد كان تعبان

فانت عايز تقولى احمد تعب فعلا ومرة تانية عايز تقولى انه كان تعبان والدكتور راحله واهله

كذا وكذا ................ هتقول ايه فى الحالة الاولى والتانية من الجملتين دول

Ahmed a été malade
Ahmed était malade

انا مستنى ردك ودعوتك ليه انا وباقى الزملاء وخصوصا

مودموازيل فاطمة (جنه)و مسيو عصام (صوت الحق) ماتنساهومشى من الدعاء

ووفقنا الله جميعا لعمل الخير

والسلام عليكم ورحة الله وبركاته
__________________
M/ Mohammed Attef
professeur de français
Mansourah
  #3  
قديم 06-03-2008, 02:15 AM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 17
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
افتراضي

بارك الله فيكم
  #4  
قديم 07-03-2008, 10:16 PM
محمد عبد الحميد يوسف محمد عبد الحميد يوسف غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
المشاركات: 62
معدل تقييم المستوى: 0
محمد عبد الحميد يوسف is an unknown quantity at this point
افتراضي

Ahmed a été malade
Ahmed était malade
استخدم الماضى المستمر في الحالتين فهو الأصح لأن فعل être دائما ما يأتي بعده صفه فهو يدل على وصف في الماضي لذا فهو دائما فى الماضي الناقص واسم المفعول ليس قصراً على الماضى المركب ( والله تعالى أعلى وأعلم )
  #5  
قديم 09-03-2008, 09:39 PM
M/Nasr M/Nasr غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 127
معدل تقييم المستوى: 17
M/Nasr is on a distinguished road
افتراضي

M Aabdessala'm
Salut
En réponse à votre question posée il y a quelque jours, j'aimerais y apporter un éclairage, parce que le problème central , que ce soit la grammaire, la linguistique , la littérature ou n'importe quelle discipline , c'est toujours la limite .Le problème de la frontière.
Parler des différences existant entre l'imparfait et le passé composé n'est pas du tout chose aisée, du moment que les deux temps sont couramment utilisés .
Puisqu'il en est ainsi , je vais en parler à la lumière de l'exemple posé là , voulant dire :
Ahmed était malade .
Ahmed a été malade.
La première phrase montre l'état dans lequel Ahmed se retrouvait . Elle souligne évidemment la description : la maladie avec tout ce qu 'elle avait de souffrance ; les médicaments qu'il avait à prendre; les phases de la guérison,….etc.
La deuxième phrase insite sur la répétition de la maladie, appelée la récurrence de la maladie , sans , pour autant , fournir de référence explicite à sa maladie ,sans décrire la maladie
Ce faisant , la différence demeure pertinente si la copule être est suivie d'un adjectif ( appelé alors attribut ) . Mais en se faisant suivre d'une indication de lieu, la chose devient plus nette .En d'autres termes, le verbe être signifie alors (aller, se rendre à ) et cet emploi-là relève d'un langage plutôt familier.
Merci bien de m'avoir lu.
  #6  
قديم 12-03-2008, 01:18 PM
الصورة الرمزية مسيو محمد عياد
مسيو محمد عياد مسيو محمد عياد غير متواجد حالياً
مدرس أول اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 1,893
معدل تقييم المستوى: 0
مسيو محمد عياد is an unknown quantity at this point
افتراضي

Merci, monsieur Nasr, pour la richesse des informations que vous nous avez fournies

et nous attendons, toujours, vos commentaires importants et utiles
__________________
تابعني :
يوتيوب
فيسبوك
بلوجر
  #7  
قديم 12-03-2008, 10:22 PM
M/Nasr M/Nasr غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 127
معدل تقييم المستوى: 17
M/Nasr is on a distinguished road
افتراضي

Cher frérot Mohamed Ayyad
Salut à toi et merci surtout pour tes beaux propos. Wallahi j'admire tellement l'idée de votre beau site .En fait, j'ai de quoi vous suggérer afin de faire de ce site un site plus spécialisé et plus académique .
Merci encore une fois , espérant rester toujours en rapports cordiaux
Nasr
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 06:42 PM.