اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > الأزهـــر الشريـــــــف ( الإبتدائية - الإعدادية - الثانوية ) > المرحلــة الإبتدائيـة الأزهريـة > أرشيف التعليم الأزهرى

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 17-12-2009, 02:39 PM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي موضوع خطير جدا جدا جدا


بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين

أولا أود أن أشكر كل القائمين على هذا الصرح العملاق
وأود أن أتقدم لكل الأعضاء بالتقدير والاحترا م

لندخل في الموضوع

لقد لاحظت من خلال وجهة نظري البسيطة أن هناك أخطاء قاتلة في هذه الكتب المسماة
Islamic Selections
منها :

Apostle كلمة تترجم رسول وهي بعيدة كل البعد هن هذا المعنى

والخطأ هنا لابد وألا يغفل عنه فهذه الكلمة تعني حواريّ (ج. حواريون) كما كان لسيدنا عيسى عليه السلام


There is no God but Allah and Mohammad is the Apostle of Allah.

فهل هذا يعقل ؟

لابد من تغيير الكلمة إلى كلمة مناسبة ألا وهي كلمة messenger وتعني رسول

والصحيح أن نستخدم
There is no god but Allah and Muhammad is the messenger of Allah.

أو نستخدم كلمة نبي Prophet

لاحظ أيضا استخدام كلمة god بحرف صغير وليس حرف كبير لأنه أي إله ببساطة شديدة جدا لاحظ الكلمات التي تحتها خط

ولنا ملاحظات أخرى إن شاء الله

أرجو أن أكون قد وفقت في توصيل المعنى والله المستعان

سنتابع المزيد قريبا بإذن الله
  #2  
قديم 20-12-2009, 11:45 PM
Moh.Youssif Moh.Youssif غير متواجد حالياً
عضو مشارك
 
تاريخ التسجيل: Sep 2008
المشاركات: 118
معدل تقييم المستوى: 17
Moh.Youssif is on a distinguished road
افتراضي

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

معك حق أخي الكريم فيما تقول فجزاك الله خيراً

وإليكم بحث عن استخدام كلمة Apostle قام به أحد الأخوة من قبل


I wanted to add a new commonly mistranslated term today which is, "Rasool"


Commonly translated into "Apostle", and that is way too wrong, let's look at the meaning of apostle in Collins Dictionary:

Quote:
apostle NOUN 1 one of the twelve disciples chosen by Christ to preach his gospel
2 an ardent supporter of a cause or ment


As you can see, that does not give you the meaning of "Rasool" nor "Nabey", and a good translation for this term would be "the Prophet".


Quote:
Prophet NOUN⋄ the main name used of Mohammed, the founder of Islam


However, I do not prefer using "Prophet", though I used to use it before. Now, looking at their definition of the term I would prefer using "The Messenger Of Allah".
  #3  
قديم 21-12-2009, 03:25 PM
الصورة الرمزية شمس العراق
شمس العراق شمس العراق غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Dec 2009
العمر: 32
المشاركات: 167
معدل تقييم المستوى: 15
شمس العراق is on a distinguished road
افتراضي

مشكور خيووووو ع هاي الملاحظة

الصراحة انا البارحة كنت اذاكر الـ Islamic ع مترجم الجوجل

ولما كتبت رسول ظهرلي messenger

استغربت لانه انا حفظتها من الكتاب Apostle

وظنيت ان الخطأ من المترجم

لكن من ملاحظتك عرفت الصح

مشكوووووووووور بس ما اعرف في الامتحان لازم نكتب نفس الكتاب لانه ممكن اذا كتبنا مثل ماقلت تحتسب لنا غلط


لا ننحرم من جديدك


تحياتي
  #4  
قديم 24-12-2009, 02:03 PM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moh.Youssif مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

معك حق أخي الكريم فيما تقول فجزاك الله خيراً

وإليكم بحث عن استخدام كلمة Apostle قام به أحد الأخوة من قبل


I wanted to add a new commonly mistranslated term today which is, "Rasool"


Commonly translated into "Apostle", and that is way too wrong, let's look at the meaning of apostle in Collins Dictionary:

Quote:
apostle NOUN 1 one of the twelve disciples chosen by Christ to preach his gospel
2 an ardent supporter of a cause or ment


As you can see, that does not give you the meaning of "Rasool" nor "Nabey", and a good translation for this term would be "the Prophet".


Quote:
Prophet NOUN⋄ the main name used of Mohammed, the founder of Islam


However, I do not prefer using "Prophet", though I used to use it before. Now, looking at their definition of the term I would prefer using "The Messenger Of Allah".
May Allah bless you
  #5  
قديم 24-12-2009, 02:04 PM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمس العراق مشاهدة المشاركة
مشكور خيووووو ع هاي الملاحظة

الصراحة انا البارحة كنت اذاكر الـ islamic ع مترجم الجوجل

ولما كتبت رسول ظهرلي messenger

استغربت لانه انا حفظتها من الكتاب apostle

وظنيت ان الخطأ من المترجم

لكن من ملاحظتك عرفت الصح

مشكوووووووووور بس ما اعرف في الامتحان لازم نكتب نفس الكتاب لانه ممكن اذا كتبنا مثل ماقلت تحتسب لنا غلط


لا ننحرم من جديدك


تحياتي
جزاك الله خيرا

لكن الواجب أن نكتب الصحيح والجزاء من عند الله
  #6  
قديم 26-12-2009, 01:34 PM
مستر/احمد عبد العال مستر/احمد عبد العال غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2009
المشاركات: 117
معدل تقييم المستوى: 16
مستر/احمد عبد العال is on a distinguished road
افتراضي

افادكم الله.................
  #7  
قديم 26-12-2009, 09:17 PM
الصورة الرمزية شمس العراق
شمس العراق شمس العراق غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Dec 2009
العمر: 32
المشاركات: 167
معدل تقييم المستوى: 15
شمس العراق is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dido Hero مشاهدة المشاركة
جزاك الله خيرا

لكن الواجب أن نكتب الصحيح والجزاء من عند الله


جزانا واياك

والله انا اشكرك ع هذا التنبيه

بس انا محتارة شنكتب بالامتحان؟؟؟؟

اذا تقدر جاوب واذا متقدر ان شاء الله انا بـ ليلة الامتحان اسأل مستر الانكلش

الف شكر لك

خيتك فوفو
__________________
يقولون مغرورة..قلت يابخت الغرور بيه..وشلون ما اتغر وعندي الي يموت فيه
  #8  
قديم 27-12-2009, 10:06 AM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الأخت الفاضلة

من كلامك تبين أنك طالبة

فلذلك أنصحك بأن نكتب الصحيح لا الخطأ

لأننا لا نعالج الخطأ بخطأ أكبر

ولأننا إذا علمنا أن هناك شيء خاطئ فلابد من تصحيحه كما علّمنا سيد الخلق سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم

وبارك الله فيك
  #9  
قديم 27-12-2009, 10:13 AM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مستر/احمد عبد العال مشاهدة المشاركة
افادكم الله.................

بارك الله فيك
  #10  
قديم 27-12-2009, 10:33 AM
الصورة الرمزية حمامة فلسطين
حمامة فلسطين حمامة فلسطين غير متواجد حالياً
عضو خبير
 
تاريخ التسجيل: Nov 2009
العمر: 32
المشاركات: 581
معدل تقييم المستوى: 16
حمامة فلسطين is on a distinguished road
افتراضي

ممكن كمان تكتب الصح وتضع الخطا بين قوسين للاشارة اليه والله اعلم
  #11  
قديم 27-12-2009, 10:53 AM
Dido Hero Dido Hero غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 17
معدل تقييم المستوى: 0
Dido Hero is on a distinguished road
افتراضي

جزاك الله خيرا
  #12  
قديم 18-07-2010, 05:36 AM
مستر محمد عبدالله مستر محمد عبدالله غير متواجد حالياً
نجم العطاء
 
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 551
معدل تقييم المستوى: 16
مستر محمد عبدالله is on a distinguished road
افتراضي

جزاكم الله خيرا وربنا يزيدك علما وحلما
أخوك محمد عبدالله مدرس اللغة الإنجليزية بالمحلة الكبري
obedallah_1981***********
  #13  
قديم 12-08-2010, 10:31 AM
محمد ابو عبد الرحمن شكر محمد ابو عبد الرحمن شكر غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Jun 2010
المشاركات: 40
معدل تقييم المستوى: 0
محمد ابو عبد الرحمن شكر is on a distinguished road
افتراضي

شكرا جزيلا وبارك الله فيك وجعل الله هذا العمل فى ميزان حسناتك
  #14  
قديم 25-08-2010, 12:16 AM
مستر تامر مستر تامر غير متواجد حالياً
عضو ممتاز
 
تاريخ التسجيل: Jul 2009
المشاركات: 302
معدل تقييم المستوى: 16
مستر تامر is on a distinguished road
افتراضي

بصراحة ملحوظة مهمة جدا .. لن دي حاجات لازم نحترمها ونحترس عند التحدث عنهم فنكون على قدر عالى جدا جدا جدا من الاحترام والتقدير .. بارك الله فيكم وياريت واضعي المناهج والمسئولين عن الكتابة والطباعة والترجمة ياخدوا بالهم ويغيروا المطلوب
__________________
Mr. Tamer Ahmed
English teacher ** prep. stage

من عَرِفَ لُغة قومٍ أمِنَ مكرهم
  #15  
قديم 26-08-2010, 09:10 PM
Mr.Salama Mr.Salama غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
المشاركات: 232
معدل تقييم المستوى: 16
Mr.Salama is on a distinguished road
افتراضي

جزاكم الله خيرا اخي الكريم و اتفق معك في معني كلمة apostle لكن there is no god but Allah فليس هناك خطأ ان تكتب god بحرف صغير لأن المقصود هنا اي اله و ليس الله سبحانه و تعالي فالمقصود بكلمة اله الاولي اي اله سوي الله لا يستحق العبادة و بالتالي لا يجب ان تكون مبدوءة بحرف كبير
و الله المستعان و جزاكم الله خيرا
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 03:24 AM.