|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
الى الأخ أحمد هذا هو حل الجملة
He has gone to Paris for two years مع تحياتى لك و كل الطلاب بالنجاح و التفوق ان شاء الله الأستاذ/ كرم قاسم محمد قاسم مدرس اللغة الانجليزية بمعهد بلاد المال قبلى الثانوى الكعيمات-ابوتشت-قنا آخر تعديل بواسطة استاذ بدوى الدجوى ، 12-12-2008 الساعة 05:28 AM |
#2
|
||||
|
||||
![]()
شكرا للاخ كرم ولكن انا لا اعتقد ان الاجابة بالشكل دة تكون صحيحة لان وجهة نظرى وعلى حسب فهمى لل present perfect ان لا يصح استخدام فعل زى go مع since , for وذلك لان الفعل اللى يمكن استخدامه مع since , forلازم يتوفر فيه فكرة الاستمرار ودة مش حاصل مع go لان ال going لم يستمر فترة سنتين ........وهذا والله اعلم ارجو منك ومن الاخوة الافاضل اللى اتفقوا معاك فى الرأى ان يصححوا وجهة نظرى اذا لم تقنعهم وارجو اذا كان متاح الرد مع افاد المصدر الذى يدعم وجهة النظر
|
#3
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
هذه الجملة تحدد مدة الزيارة ولا تحدد المدة التى قضاها هذا الشخص فى باريس فيمكن أن تقال فى نفس اليوم الذى تحرك فيه هذا الشخص إلى باريس أو فى أى تاريخ لاحق له. وهى تعنى أن زيارته لباريس سوف تستغرق عامين سيعود بانتهاء العامين...... A: Can I speak to your father, please?B: I'm afraid he isn't here. A: Could you tell him to meet me tomorrow at The Egyptian Museum? B: I’m sorry. He has gone to Paris for two years. A: Oh! I didn’t know. When did he go? B: His plane took off an hour ago. He has been in Paris for two years. He has been staying in Paris for two years. He has been living in Paris for two years. الثلاث جمل السابقة هى التى تعنى ان الشخص موجود / مقيم / يعيش فى باريس لمدة سنتين حتى لحظة التكلم وهى غير معنية بالمدة التى سيقضيها الشخص فى باريس أو متى سيعود.
أتمنى أن أكون أوضحت الفرق وللزملاء الأفاضل جزيل الشكر عبدربه محمد عبد الله مدرس لغة انجليزية مدرسة الفسطاط الثانوية بنين إدارة مصر القديمة - القاهرة |
العلامات المرجعية |
|
|