|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
grammaticalisation ou grammairisation? un peu d'éclairage à la question
En vue de donner du sens à ce qui va suivre, on peut, sensiblement ou insensiblement, passer en revue toute une série de définitions se rapportant plus ou moins à la signification concrète du mot GRAMMAIRE. Le but ultime de notre article, c'est de réfuter la fausse idée qu'on s'en fait souvent de la grammaire; amenant, par la suite, à de très fâcheuses conséquences, dont , primordialement, la non maîtrise de la grammaire, sans quoi toute recherche en matière de langue est, d'une manière facilement concevable, vouée à l'échec. La grammaire n'est pas seulement un critère de jugement qui nous aide à dire que tel énoncé est frappé de fausseté ou de véracité. La question est beaucoup plus approfondie On est là à aborder plutôt le terme de GRAMMAIRISATION que celui de GRAMMATICALITE Tandis que le premier est utilisé fructueusement afin de créer toute une infinité de phrases, le deuxième se trouve plutôt placé dans un but de correction, c'est-à-dire de dire si un tel énoncé se marie bien avec l'ensemble des règles de la grammaire Vouloir trop préjuger de la démarche actuelle de la grammaire dans l'étude de la langue-cible ne mènerait qu'à rien d'autre que la mal conceptualisation des faits de langue Voilà bref ce qu'on a bien voulu transmettre ou faire comprendre par ces quelques petites lignes |
#2
|
||||
|
||||
Salut l'étudiant
En premièrement je suis très désole car je ne vois pas ton sujet mais ,ensuite, c'est donne un question linguistique dans la traduction mais ; il faut savoir toute la grammaire dans les langues de français et d'arabe pour transmettre bien , parce que les defaux grammaticales pers de l'esprit de la traduction qui est la plus importante dans lui . en fin , les fonctions des mots dans la phrase française s'analyse par le façon de l'arbre . Bonne Merci pour toi
Ton frère M Mostafa Nour |
#3
|
||||
|
||||
quel survice m l'etudiant ?
|
#4
|
|||
|
|||
Quoi? Je ne pige plus rien du tout a ce que tu racontes! C'est indéchiffrable ca
آخر تعديل بواسطة etudiant_en_lettres ، 10-10-2008 الساعة 03:53 AM |
#5
|
||||
|
||||
اقتباس:
__________________
اللهم أني اعوذ بك من الهم والحزن وأعوذ بك من العجز والكسل وأعوذ بك من الجبن والبخل وأعوذ بك من غلبة الدين وقهر الرجال |
#6
|
||||
|
||||
hhhhhhhhh
pardon g m leader je dis ces phrases pour quelques raisons merci m walid pour ton passage |
العلامات المرجعية |
|
|