|
المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر) |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
الانجليز بيستخدمو going to في التعبير عن خطط المستقبل
اما will هما غالبا بيستخدموها زي الوعد promise I am going to Ismailia tomorrow<< ده مستقبل I will go to Ismailia tomorrow to meet you>> ده زي وعد يعني A: I lost my bag B: don't worry, I will help you <>> promise going to> plan or intention will>> promise<< قرار مفاجئ بدون تفكير مسبق بالنسبه لسؤال Prince of darkness اعتقد السؤال المفروض يبقي كده: It is very cloudy, it ( is going to- will) rain في الحاله دي ممكن نستخدم الاتنين في حالة التنبؤ بحدث معين لو مش متأكدين اوي هنستخدم will لو متأكدين هنستخدم going to مثال: think it will rain. (I'm not sure, but it looks like it might.) It's going to rain. (I'm sure it's going to rain — I can see black clouds in the sky.)
__________________
The deeper you look, the more you will find
|
العلامات المرجعية |
|
|