اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > المنتدى التخصصي للمعلمين > المنتدى الأكاديمي للمعلمين

المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر)

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 17-10-2009, 09:43 PM
الصورة الرمزية مستر/ عصام الجاويش
مستر/ عصام الجاويش مستر/ عصام الجاويش غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
العمر: 58
المشاركات: 5,854
معدل تقييم المستوى: 22
مستر/ عصام الجاويش is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طارق حسام مشاهدة المشاركة
يا ريت ترجمة الجمل دي لإنجليزي ( أنا حاططها عشان أعرف أحسن صياغة ) :

- تبذل الدولة جهوداً ضخمة لمقاومة أنفلونزا الخنازير .

- لقد أسرته قوات العدو أثناء محاولته تدمير مركز القيادة

- تمتلك الدول العربية الكثير من الموارد الطبيعية التي لو أحسنت استغلالها لأصبحت من أغنى دول العالم .


بإنتظار أى مدرس
The state makes( exerts ) great efforts to resist (fight/ combat )swine flu
He was captured by the enemy forces while he was trying to destroy the headquarters
The Arab countries have a lot of natural resources . If they make good use of them, they will be the richest countries in the world
__________________
مستر/ عصام الجاويش
معلم خبير لغه انجليزيه بمدرسه التل الكبير الثانويه بنات بمحافظه الاسماعيليه

آخر تعديل بواسطة مستر/ عصام الجاويش ، 21-10-2009 الساعة 01:02 PM
  #2  
قديم 20-10-2009, 12:39 AM
طارق حسام طارق حسام غير متواجد حالياً
عضو خبير
 
تاريخ التسجيل: Sep 2009
المشاركات: 512
معدل تقييم المستوى: 16
طارق حسام is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مستر/ عصام الجاويش مشاهدة المشاركة
The state makes( exerts ) great efforts to resist (fight/ combat )swine flu
He was captivated (captured) by the enemy forces while he was trying to destroy the headquarters
The Arab countries have a lot of natural resources . If they make good use of them, they will be the richest countries in the world
أولاً شكراً لحضرتك جداً على الإجابات الممتازة و أنا آسف على التأخير في الرد
بس كان عندي شوية استفسارات
هو ايه الفرق بين headquarters و command center ؟
و ليه هي جت The Arab countries مش The Arabic countries
و ينفع أقول The government بدل The state ؟
و شكراً مرة تانية أوي أوي على المتابعة
جزاك الله خيراً
  #3  
قديم 20-10-2009, 04:23 AM
الصورة الرمزية .:s:.
.:s:. .:s:. غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
المشاركات: 57
معدل تقييم المستوى: 17
.:s:. is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طارق حسام مشاهدة المشاركة
أولاً شكراً لحضرتك جداً على الإجابات الممتازة و أنا آسف على التأخير في الرد
بس كان عندي شوية استفسارات
هو ايه الفرق بين headquarters و command center ؟
و ليه هي جت The Arab countries مش The Arabic countries
و ينفع أقول The government بدل The state ؟
و شكراً مرة تانية أوي أوي على المتابعة
جزاك الله خيراً

command center حرفية مش دقيقة للدرجة

ماينفعش تقول arabic لأن معناها فقط اللغة العربية ومايخصها لكن اي وصف لأي شئ عاوز توصفه بالعربي تستخدم arab

مثال الخليج العربي: Arab Gulf مش Arabic Gulf

اما arabic: I'm not very good at Arabic grammar. بمعنى اللغة العربية وقواعدها

government: معناها الحكومة وليس الدولة ..... تنفع على اساس انك اخدت روح الترجمة ووصلت المعنى المطلوب منها ... يعني ممكن تعتبرها بديل كويس لكن الاصل يفضل اصل طبعا ...

ملحوظة بسيطة للمستر بقى : Arab countries في الترجمة يامستر مش The arab countries ده على حد علمي المتواضع جدا طبعا بالنسبة لعلم حضرتك والسبب المفروض اننا بنتكلم بوجه عام ماحددناش مش زي مانقول مثلا:
The rich arab countries .... كده تستخدم الاداة والله اعلم !
 

العلامات المرجعية

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 02:35 AM.