اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة angel_eyes95
انتي اسمك ايه يا ليدي اوسكار ومنين
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eng.emy ahmed
ممكن اعرف كل واحد جاب كتب ايه لو سمحتم
لانى معتمدة على المذكرات وعايزة اجيب كتب
|
انا اسمى نهلة من القاهرة
بصى انا جبت عربى الاضواء
الانجليزى سربرايز
الباقى عايزة اجيب الامتحان بس المكتبة القريبة من البيت لسة مجبتهوش
]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سندريلا 4444
اهلابيكوا محدش لاحظ غيابي ولا ايية مش مهم 
ازيكوا 
محدش قال هيقضي العيد ازاي لية ؟
حفظتوا في القاموس لحد فين يا جماعة؟
انا معرفش غير المجموعات والجروب علشان نتواصل بس 
|
معلش يا قمر افتكرناكى بتذاكرى
انا كدة كدة حطر اسافرو امرى لله
فى القاموس حفظت لغاية الاقتصاد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahmoud habib
طب كويس شد حيلك بس مش أوي يعني عشان ميتقطعش عبال 2 و 3 ث هههههه
هههههههههه الحمد لله .. بتحسسني انها رقدت بسلام مش رجعت هههههههههه
شكرررا هههههههه جوجل هو الصديق الجدع اللي بيقف معانا ف وقت الزنقة.. بس اهم حاجة مننساش اللي بنعرفه من جوجل.. وبعدين هي ثقافة الكلمات بتيجي م الأسئلة اللي متعرفيهاش احسن ما تيجي من حفظ الكلمات
هههههههههههاهههههههههههههههاي
if the population wanted the life, one day, the destiny must respond
انا مش مختلف ف حاجة م اللي بتقوليها كله تمام والمعاني اللي اتقالت هي فعلا الأدق بس أنا حاولت أترجم من ثقافاتي السابقة مش من المنهج بتاع 1 ث لأني لسة ماعرفش فيه حاجة !!!! وبالنسبة للجملة التانية مش مشكلة أكثر أو أكثر بكتير المهم انها عطت نفس المعني بس أنا شوفت ان much more لايقة مع بعض ف جمل الانجلش
أنا جبت المعاصر رياضة
سربرايز انجلش
برافو فرنساوي
الامتحان فيزيا كيميا أحياء فلسفة جغرافيا تاريخ
بس كده
ازززززززيك عامل ايه نبدأ بقى
العربي:
1- the (tolerant) human doesn't matter about who differs with his opinions
2- scientists (developed) a new kind of cars which could work with electricity
اللي بين الأقواس من جوجل ههههههههه
english:
1-بين الأصدقاء أشعر بالدفء والأخوّة.. لهذا السبب أحتاجهم بشدة
2- مغظم الاطباء ينصحون المدخنين بالإقلاع عن التدخين حيث أنه عادة مؤذية
أهلا بيكي.. انا ان شاء الله حقضي العيد ف البيت زي كل سنة هههههههه ومحفظتش حاجة ف القاموس 
|
طبعا شئ جميل ان الانسان يحاول و على فكرة انا مبداتش اوى فى اولى ثانوىلكن لانى مدرسة لغات فالكلمات عندى كويسة و متفقة معاك ان ماتش مور احلى لكن احيانا بعض المصححين بيحبوا الترجمة الدقيقة معرفش
الترجمة الكبيرة الاربع جمل متفقة معاك جدا فيها انما بيت الشهر فانا اعتقد انها بيبول مش بويولاشن لان بويولاشين السكان فىا التعدادات كمان ون داى فى الموضع ده تدى معنى ان فى يوم من اليام سيستجيب القدر مش فى اى يوم الشعب طلب الحياة
معلش انا احيانا ببقى غلسة شوية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asmaa232
if people wanted life one day , must respond to the destiny

|
حلو جدا بس انا شايفة ان بردة ون داى لو فى الاول تبقى احسن علشان كدة حطيت اييفر
اما الجزء بتاع جوجل فهو ترجمة جوجل فى الجملة كلها غلط الصح زن ديستنى ماست ريسبوند
معلش احيانا ببقى غلسة فى الموضع دة و لو فى نقطة عاوزة تناقشنى فيها فياريت
إذا الشعب يوما أراد الحياة دى من عندى الباقى من عند جوجل