#886
|
|||
|
|||
لو قلنا الكلام ده هيطلعونا من البلد |
#887
|
|||
|
|||
والله حرااام. إحنا حليناها would have been لأنها أقرب الإجابات للصحة. نرجو من السادة المصححين في اللجان الوقوف بجانبنا و توصيل صوتنا للمسئولين أو على الأقل تحسب الإجابتين صح. ولنتذكر قول نبينا الحبيب (من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وهذا أضعف الإيمان) ونحن لا نرضى لأنفسنا ولا لكم أضعف الإيمان
|
#888
|
|||
|
|||
اقتباس:
..ماشى انا عملتها كده....بس حطيت distance بدل من way ياترى صح؟؟؟؟ |
#889
|
|||
|
|||
we use the future simple to express ( promise ) so will be is correct ?? but the future indicating the past is really confusing >>>
|
#890
|
|||
|
|||
would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be would be
future in the past http://www.englishpage.com/verbpage/futureinpast.htmlfuture in the past future in the past future in the past http://www.englishpage.com/verbpage/futureinpast.html http://www.englishpage.com/verbpage/futureinpast.html http://www.englishpage.com/verbpage/futureinpast.html |
#891
|
|||
|
|||
الجملة الأخيرة فى تصحيح الأخطاء هى a long بدلا من along
..ماشى انا عملتها كده....بس حطيت distance بدل من way ياترى صح؟؟؟؟ |
#892
|
|||
|
|||
ربنا معاك !
|
#893
|
||||
|
||||
انشاء الله صح أكيد ما تقلقش وركز في القادم ربنا معاكم
|
#894
|
||||
|
||||
اقتباس:
السنة الماضية جت الجملة دي في الدور التاني 2 ث It's a must that all employees follow the rules of the company, (won't it - don't they - mustn't it - mustn't they؟
This use of must as a noun is rather informal واحب الفت انتباهك ان الاختياري كله كان خطأ الاجابة المفروض انها isn't it ************** Tag questions are most often used in informal speech وبندرسه صح **************** بالاضافة الي كلمات وتعبيرات مقررة علينا وكلها informal فاحنا بندرس اللغة كاللغة وأغلب محادثات الكتاب مواقف حياتية ولذلك لازم هتلاقي لغة غير رسمية وبالتالي فنحن ناخذ بها |
#895
|
|||
|
|||
اقتباس:
ربنا يباركك |
#896
|
||||
|
||||
Not at all, Mr.
|
#897
|
|||
|
|||
You promised me the car would be ready on Monday.
Longman Dictionary of Contemporary English Long Live Egypt |
#898
|
|||
|
|||
لو سمحت .. أنا عندي غلطة إملائية في الترجمة من عربي لإنجليزي بدل brick كتبتها brack ..
و في الأولى بدل ما أكتب أنبياء أو رسل كتبت جماعات .. ممكن أنقص قد إيه كدة .. وشكرا على الموضوع .. |
#899
|
|||
|
|||
شكرا لك ====================
|
#900
|
||||
|
||||
The correct answer is "will be " You have two clues here the first is " promise" Which uses the future simple only the second is tomorrow which means the promise hasn't been achieved yet so "will be " is the logical answer.
|
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية (Tags) |
بوابة الفارس التعليمية, mona_ promised |
|
|