#61
|
||||
|
||||
والجملةالتى لم تتحول فيها اداة النكرة الى de وذلك لوجود تعارض بينها وبين الجملة التى جاءت بعدها فى منهج le mag اولى اعدادى on ne cherche pas un document sur une fille brune ,on cherche un document sur l'egalite لم تحول اداة النكرة une فى الجملة الاولى الى de لان بين االجملة الاولى والثانية هناك تعارض وطالما هناك تعارض بين جملتين لا نحول ادوات النكرة الى de
__________________
الحسينى آخر تعديل بواسطة مسيو الحسينى احمد ، 15-09-2009 الساعة 05:08 PM |
#62
|
|||
|
|||
شكرا لكل عباقرةاللغة الفرنسية في هذا المنتدي الرائع وأرجوان ننتفع من علمكم دائما
ودلوقتي معايا سؤال وهو اقرأ العبارة ثم ضع أسئلة للكلمات التي تحتها خط le vendredi ,c'est un conge en Egypte . les eleves prefernt ce jour car ils se reposent du lycee وجزاكم الله خيرا لما تفعلونه |
#63
|
||||
|
||||
اقتباس:
1- quand est le jour de congé en Egypte? ou quel jour est le congé en Egypte?2- qu' est - ce que les élèves préfèrent? 3- pourquoi est ce que les élèves préfèrent ce jour?
__________________
آخر تعديل بواسطة m.medhat ramadan ، 15-09-2009 الساعة 05:35 PM |
#64
|
|||
|
|||
شكرا لك استاذ مدحت ولكن
في الكلمةالثالثة وضعت الخط تحت الفعل وليس تحت الجملة كاملة وعلي اساس هذا فلم استعمل اداة الاستفهام لماذا وعندها يكون هناك تكرار في الاداة ارجو ان اكون علي صواب وانتفع من حضرتك |
#65
|
||||
|
||||
اقتباس:
أختي الفاضله انا أعلم جيدا أنكي واضعه خط تحت الفعل se reposent ولكن يجب ان تلاحظي جيدااااا اننا لا نسأل فى الجمله الا عن شيئين فقط إما الفاعل او المفعول ولكن لانسأل مطلقاً عن الفعل بمفرده ولذلك نحن نسأل فى الجمله هنا عن السبب ويكون السؤال بـ pourquoi ان شاء الله وتعالي والله تعالي أعلي وأعلم
__________________
|
#66
|
||||
|
||||
اقتباس:
زادك الله من علمه وعافيته ولكن لي راي في السؤال الثالث انه يمكن السؤال هنا عن حدث الفعل qu' est-ce qu' ils font ce jour ? مع ان لي تحفظ علي تكوين سؤال عن جزء من جمله سببيه
__________________
قال الامام على بن ابي طالب رضي الله عنه: لاغنى كالعقل .. لا فقر كالجهل .. لا ميراث كالأدب .. لا ظهير كالمشاوره كل وعاء يضيق بما جعل فيه الا وعاء العلم فإنه يتسع
|
#67
|
||||
|
||||
اقتباس:
اتفق معك تماما علي ان الانسب للجمله كما قلت حضرتك ولكن وردت الجمله هكذا بكتاب le sommet وهل يمكن ان يكون السؤال هكذا de quelle ville est ta visite?
__________________
قال الامام على بن ابي طالب رضي الله عنه: لاغنى كالعقل .. لا فقر كالجهل .. لا ميراث كالأدب .. لا ظهير كالمشاوره كل وعاء يضيق بما جعل فيه الا وعاء العلم فإنه يتسع
|
#68
|
|||
|
|||
un grand nombre (de - des ) touristes (a - ont )visite Egypte cette annee
هنا اي الخيارات اصح ولماذا انا بحلها دايما un grand nombre des touristes ont visite Egypte cette annee على اساس ان كلمة un grand nombre مفرد وبنصرف الفعل عليها وهذا في دود علمي واتمنى مشاركه الزملاء
__________________
مسيو عمرو البسيوني (عاشق الفرنسية)
|
#69
|
|||
|
|||
انا مش فاهم الحته
بتاعة اضافه s؛es؛..للتبعيه فى درس الماضى المركب ممكن الشرح يوجد الائميل للرد |
#70
|
||||
|
||||
كل عام ومدرسي اللغة الفرنسية بخير
موضوع اثارت الجمل الشائكه شيء جميل جداً ولكن أري ان بعض المدرسين يكتبوا جمل للأستعراض وانا لا أحب مثل هذا الاسلوب والان اريد أن أخذ رأي كل المدرسين في الجملة الاتية j'ecoute mon prof remplace ce mot par un pronom personnal et mets une question sur ce mot j'habite la rue Al Ahram remplace ce mot par un pronom personnal et mets une question sur ce mot أنا عارف الاجابة ولكن بيختلف معي بعض المدرسين فأريد أن أحسم المسألة مع وجود بعض المدرسين المتميزين فعلاً |
#71
|
|||
|
|||
ممكن اسم كتاب شرح كويس مش اسئلة بس زي برافو
|
#72
|
||||
|
||||
اقتباس:
Salut à toi ainsi qu'à toute la compagnie Pour ce qui est de ta première question: J'écoute mon professeur Je l'écoute (pronominalisation), première partie de la première question Qui écoutes-tu? / Tu écoutes qui? / Qui est-ce que tu écoutes?(phrase tournée interrogativement ), deuxième partie de la première question En ce qui concerne ta deuxième question: J'habite rue Al Ahram Je l'habite (pronominalisation), première partie de la deuxième question Où habites-tu? / Où est-ce que tu habites? / Tu habites Où ?, (phrase tournée interrogativement), deuxième partie de la deuxième question Il faut toujours se rappeler que le verbe habiter, en français, se construit avec ou sans préposition. Alors on peut dire: Il habite rue Al Ahram ou Il habite dans la rue Al Ahram Sûrement qu'évidemment qu'en emploi prépositionnel, ce verbe a pour substitution pronominale Y. Donc, si l'on disait: J'habite dans la rue Al Ahram, la pronominalisation serait: J'y habite Ai-je répondu à tes questions? Très bonne soirée à toi
__________________
Et la force est de mon côté |
#73
|
||||
|
||||
اقتباس:
اذا نصرف الفعل على اساس ان un grand nombre جمع un grand nombre de touristes ont visite Egypte cette annee وهنا استخدمت de بدون s وذلك على اساس ان كلمة touristes جمع نكرة (des touristes ,وللعلم ان des اداة النكرة الجمع اذا سبقها de حرف الجر بمعنى 0 من -عن يكون الحاصل de de +des =de
__________________
الحسينى |
#74
|
||||
|
||||
اهداء الى الاستاذ منتصر الجميلى والاستاذ مدحت رمضان والاستاذ اسلام والى كافة معلمى منتدى اللغة الفرنسية مذكرتى المتواضعة منهج le mag اولى اعدادى ترم اول
http://www.4shared.com/file/13432620...c65/_____.html
__________________
الحسينى |
#75
|
||||
|
||||
اقتباس:
ثانيا ان لك اخى الفاضل اعمال جليلة بالمنتدى ورائعة جدا ولكن لا اتفق معك ان هناك بعض المدرسين يكتبوا جمل للأستعراض فلا يا اخى المنتدى هنا هدفه الاول والاخير خدمة الطلاب ونقل الخبرة من المعلمين القدامى الى الاحدث خبرة والمستجدين وانا منهم لقد تعلمت هنا ما لم اتعلمه فى اى مكان اخر فالمعلم لا يصبح معلما الا وهو يتعلم
__________________
الحسينى |
العلامات المرجعية |
|
|