#421
|
|||
|
|||
ترجمة الجمله التانيه وياريت حد يقولى صح ولا غلط Oliver Twist novel was written in 19 thcentury by Charles Dickens |
#422
|
|||
|
|||
ودى الجملة التانيه
Most childern who work do not have alotof time to play or enjoy their lives
__________________
داين تدان ولو بعد حين |
#423
|
|||
|
|||
شكرا جزيلا لحضرتك على الأهتمام
ولكنى كنت أطمع فى الترجمة النصية للقصة شكرا لحضرتك |
#424
|
|||
|
|||
الله ينور يا شاباب المفاجاة الترجمة ان شاء الله يوم الخميس
|
#425
|
|||
|
|||
جزاكم الله خيرا يا رحاب بسبب الدعء لوالدي رحمه الله
الترجمة فورا يوم الخميس ان شاء الله |
#426
|
|||
|
|||
كالعادة ها هو عدد المشاهدات اكثر من 90 مشاهدة وعدد الردود اقل من 15 رد
النسبة هي ..................... شكرا للايجابيين فقط |
#427
|
|||
|
|||
thankyouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
|
#428
|
|||
|
|||
شكرا كتير استاذ samir_helmy89
|
#429
|
||||
|
||||
شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااا
اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااا اااااااااااااا اااااااااا ااااااا ااااا ااا اا ا
__________________
|
#430
|
|||
|
|||
باق من الزمن يومان
الاجابة ان شاء الله الخميس |
#431
|
|||
|
|||
Management work of God and thanked him for Namaih and acceptance of His decree and thanked him for Namaih and trust in Him is the attributes of the believer
|
#432
|
|||
|
|||
Thinking of what is created By Allah and thanking him for his gifts and being satiafied with his fate , thanking him for his and depending on him are the most precious qualities of the beleiver
|
#433
|
||||
|
||||
Great effort Mr Samir.
|
#434
|
|||
|
|||
Great effort Mr Samir
__________________
Mr.Fouad M EL.Hlfawie |
#435
|
||||
|
||||
مــــــــــــــــــــــــــــــــشــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــكـــــــــــــــــــــــــــ و رررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
|
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية (Tags) |
سمير ،حلمي ،ترجمة |
|
|