|
||||||
| المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر) |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
:Translate into English
كان المصريون القدماء مثل الشعوب الأخرى ذوى المعتقدات، يعتقدون أن روح الإنسان تعيش بعد موت الجسد. Like other religious people, Ancient Egyptians believe that man's soul lives after death لم نترجم ذوى المعتقدات الى people of religions or people of creed لأن معناهم رجال دين او معتقدات مقننة فليس المقصود كذلك بل اى معتقدات لذا ترجمناها الى religious people لم نترجم روح الإنسان الى spirit لأنها تدل على المعنويات بل ترجمناها الى soul I hope you find it helpful and informative |
|
#2
|
|||
|
|||
|
:Translate into English
حرية الفكر والتعبير هى حرية أساسية، لا تستطيع أمة من الأمم أن تتقدم بدونها ونحن فى هذة الاَونة أحوج ما نكون للحفاظ عليها Freedom of thought and expression is essential. No nation can achieve progress without it. Nowadays, we are in utmost need to protect it لم نترجم أساسية الى main, basic, principal or fundamental بل الى essential لانها الانسب حيث تحمل معنى ضرورى لكل شخص لم نترجم للحفاظ الى to maintain or to reserve بل الى protect حيث المقصود هو حمايتها من الاندثار وليس حفاظ عليها فى نفس درجتها او مستواها I hope you find it helpful and informative |
|
#3
|
|||
|
|||
|
كان المصريون القدماء مثل الشعوب الأخرى ذوى المعتقدات، يعتقدون أن روح الإنسان تعيش بعد موت الجسد.
Like other religious people, Ancient Egyptians believe that man's soul lives after death هل الصحيح believe أم believed |
| العلامات المرجعية |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
|
|