اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

بدء الدراسة بمصر يوم السبت القادم الموافق 21/ 9/ 2024م .. وكل عام وأنتم بخير المدير العام للمنتدى/ مستر حاتم أحمد


العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > المنتدى التخصصي للمعلمين > المنتدى الأكاديمي للمعلمين

المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر)

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 07-07-2014, 01:23 AM
الصورة الرمزية عبد المقصود مصطفى
عبد المقصود مصطفى عبد المقصود مصطفى غير متواجد حالياً
chemistry
الحاصل على المركز الثالث فى مسابقة المعلومات العامة أغسطس 2016
 
تاريخ التسجيل: Jan 2012
المشاركات: 1,622
معدل تقييم المستوى: 14
عبد المقصود مصطفى is on a distinguished road
افتراضي سؤال


الجملة دى
تعمل الدولة على رعاية الموهوبين وتنمية مواهبهم
the state does its best to care the talented and develop their talents
الجملة اللى تحتها خط دى هوا بيقول فى الترجمة تعمل مش تبذل ما عندها
بس هيا الاجابات جاية كدا تنفع يعنى ولا ايه ؟؟؟

  #2  
قديم 08-07-2014, 12:16 PM
Mr. Jan Mr. Jan غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
العمر: 47
المشاركات: 333
معدل تقييم المستوى: 14
Mr. Jan is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد المقصود مصطفى مشاهدة المشاركة
الجملة دى
تعمل الدولة على رعاية الموهوبين وتنمية مواهبهم
the state does its best to care the talented and develop their talents
الجملة اللى تحتها خط دى هوا بيقول فى الترجمة تعمل مش تبذل ما عندها
بس هيا الاجابات جاية كدا تنفع يعنى ولا ايه ؟؟؟
Dear Mr. Mostafa
Translation is not the literal transfer of meaning from one language into another, but it is the contextual transfer of meaning
اى الترجمة للسياق و ليس نقل المعنى
  #3  
قديم 09-07-2014, 11:20 PM
الصورة الرمزية عبد المقصود مصطفى
عبد المقصود مصطفى عبد المقصود مصطفى غير متواجد حالياً
chemistry
الحاصل على المركز الثالث فى مسابقة المعلومات العامة أغسطس 2016
 
تاريخ التسجيل: Jan 2012
المشاركات: 1,622
معدل تقييم المستوى: 14
عبد المقصود مصطفى is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr. Jan مشاهدة المشاركة
Dear Mr. Mostafa
Translation is not the literal transfer of meaning from one language into another, but it is the contextual transfer of meaning
اى الترجمة للسياق و ليس نقل المعنى
ممكن example يا مستر ؟؟؟؟
يعنى لو جيت فى الامتحان وانا عملتها كدا مفيش مشكلة ؟؟؟
  #4  
قديم 10-07-2014, 10:11 AM
Mr. Jan Mr. Jan غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
العمر: 47
المشاركات: 333
معدل تقييم المستوى: 14
Mr. Jan is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد المقصود مصطفى مشاهدة المشاركة
ممكن example يا مستر ؟؟؟؟
يعنى لو جيت فى الامتحان وانا عملتها كدا مفيش مشكلة ؟؟؟
I stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in a shock
فالترجمة كالتالى
اننى اقف امامكم اليوم كواحد من عائلة انفطرت بالأسى
لم تترجم ممثل العائلة لأنها سوف تفقد معنى انه يشاطرهم الحزن
  #5  
قديم 11-07-2014, 01:25 AM
الصورة الرمزية عبد المقصود مصطفى
عبد المقصود مصطفى عبد المقصود مصطفى غير متواجد حالياً
chemistry
الحاصل على المركز الثالث فى مسابقة المعلومات العامة أغسطس 2016
 
تاريخ التسجيل: Jan 2012
المشاركات: 1,622
معدل تقييم المستوى: 14
عبد المقصود مصطفى is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr. Jan مشاهدة المشاركة
I stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in a shock
فالترجمة كالتالى
اننى اقف امامكم اليوم كواحد من عائلة انفطرت بالأسى
لم تترجم ممثل العائلة لأنها سوف تفقد معنى انه يشاطرهم الحزن
يعنى حسب معنى الجملة عشان الجملة متفقدش معانيها بنترجم الكلام حسب المعنى اللى بتقصده حتى لو زادت الترجمة زى كلمة does its best حتى لو عايز فى الترجمة تعمل الحكومة مش تبذل اقصى جهودها يعنى حسب سياق الجملة بنترجم
انا فهمت كدا صح اللى انا فهمته ولا ايه ؟؟؟
  #6  
قديم 11-07-2014, 09:25 AM
Mr. Jan Mr. Jan غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
العمر: 47
المشاركات: 333
معدل تقييم المستوى: 14
Mr. Jan is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد المقصود مصطفى مشاهدة المشاركة
يعنى حسب معنى الجملة عشان الجملة متفقدش معانيها بنترجم الكلام حسب المعنى اللى بتقصده حتى لو زادت الترجمة زى كلمة does its best حتى لو عايز فى الترجمة تعمل الحكومة مش تبذل اقصى جهودها يعنى حسب سياق الجملة بنترجم
انا فهمت كدا صح اللى انا فهمته ولا ايه ؟؟؟

That's right dear Mr. Abd El Maqsoud
God bless you
  #7  
قديم 11-07-2014, 06:31 PM
الصورة الرمزية عبد المقصود مصطفى
عبد المقصود مصطفى عبد المقصود مصطفى غير متواجد حالياً
chemistry
الحاصل على المركز الثالث فى مسابقة المعلومات العامة أغسطس 2016
 
تاريخ التسجيل: Jan 2012
المشاركات: 1,622
معدل تقييم المستوى: 14
عبد المقصود مصطفى is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr. Jan مشاهدة المشاركة

That's right dear Mr. Abd El Maqsoud
God bless you
شكرا جزيلاااااااااااااااااااا
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 05:43 AM.