اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ala'a Eldin
أخى العزيز وأستاذى الفاضل مستر عصام
أود أن أرسل لك بتحية تملأ من الأرض إلى السماء على مجهودك الجبار
وإستجابتك السريعة فى تقديم أى عون لأبناءنا الطلبة
ولا تبتغى أجرا إلا مرضاة الله
فجزاك الله خيرا على مجهودك وبارك فيك
بالنسبة للجملة اللى عرضتها أنا فى غاية الأسف والإحراج وأنا أجادلك فيها
فأرجو أن تتقبل ذلك بصدر رحب
لكن والله ما قصدت إلا أن أستفسر وأتأكد
ويبدو أننى لم أستطع أن أعرض وجهة نظرى بشكل سليم
أستاذى مستر عصام أنا لم أشكك فى تطبيق الحالة الثالثة لقاعدة If
ولكن ما قصدته هو أن هل التعبير short of money نستخدم قبله verb to BE أو verb to HAVE
يعنى لو عايز أقول جملة فى المضارع البسيط مثلا مستخدما فيها هذا التعبير
هل أقولها بذلك الشكل؟
I am short of money
ولا أقولها بهذا الشكل؟
I have short of money
أعتقد أننا سنستخدم have وليس be
وإذا كان هذا ما سنستخدمه فى المضارع البسيط
فإن verb to have هو ما سنتستخدمه أيضا فى تطبيق الحالة الثالثة لــ If قبل هذا التعبير
فأرى أنه يجب أن تكون الجملة بهذا الشكل
Unless I had had short of money
وليس
Unless I had been short of money
أرجو التوضيح
وأسف أننى لم أوضح وجهة نظرى بشكل سليم فى المشاركة السابقة
ولك جزيل الشكر
وتقبل تحياتى
|
بص يامستر مش ينفع اقول Unless I had had short of money / cash
لازم نضع verb to be قبل التعبير ده
الدليل
short of
1. Having an inadequate supply of: We're short of cash.
مصدر المعلومه قاموس The Free Dictionary او حتى القاموس العادى ستجد فيه ذلك ايضا
الرابط
http://www.thefreedictionary.com/short