![]() |
اقتباس:
الأخ الكريم مسيو وليد لم ولن تأخذ الأمر أكثر من حجمها الطبيعي والذي هو معيار نسبي يختلف من شخص لأخر وبالفعل بعد مراجعة فكرة الجملة وجدت أن الإجابة بالفعل societe ب وبالفعل أنا لم أنتبه للجملة جيدا حيث أني عندما أشرح ابواب الجرائد أحاول توضيح الجمل المتشابكة فى بعض الأبواب وباب الوفيات هذا ادرجه دائما تحت باب المجتمع وليس الأحداث المتنوعة اقتباس:
|
momken elrad bsor3aaa?
hwa fe so2al Quelle rubrique (lmma ykoon el7al(politique) mn elafdal eny a2ol 1_politique etrangere oU politique intrieure? walla 3ady? |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندى مشكلة فى حل سؤال كون جملة واحدة فقط من كل كلمة او تعبير من التعبيرات الاتية او بمعنى اخر فى كلام مش ببقى عرفاه بس ياريت حد يجاوب عليه بسرعة وجزاكم الله كل خير |
انجدونى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندى مشكلة فى حل سؤال كون جملة واحدة فقط من كل كلمة او تعبير من التعبيرات الاتية او بمعنى اخر فى كلام مش ببقى عرفاه بس ياريت حد يجاوب عليه بسرعة وجزاكم الله كل خير |
اقتباس:
مثال : grace a او Acause de j'ai de hautes notes au BAC grace a mon bon travail notre equipe a perdu le match a cause de la mauvaise strategie تعبيرات أخرى هامة partout ailleurs il fait beau au caire, partout ailleurs il fait mauvais quand meme l'examen est facile, mias je dois bien reviser mes reponses |
بالنسبة لابواب الجرائد اتفق مع الاخ الاستاذ العزيز في ان ابواب الجرائد منها ما هو عام مثل Faits-divers وكذلك soiete
ومنها ما هو فرع من باب عام مثل vol- crime accident- .......الخ |
وبالنسبة لموضوع :- ضع هذة التعبيرات في جمل
الموضوع بسيط لكنه يتطلب من الطالب معرفة شيئين 1- كيفية عمل جملة مفيدة وصحيحة وذلك عن طريق معرفة الجملة الفرنسية وهي من اساسيات اللغة:- فاعل+فعل+مفعول . 2- معرفة قدر كبير من الكلمات التي تساعد الطالب علي عمل الجملة المفيدة . وأرجوا من اخوتي واخواتي ان يسهلوا الموضوع علي أنفسهم باختيار الالفاظ السلة التي تؤدي المعني وتحصل بها علي الدرجة وليس شرطا في الجملة ان تكون جملة طويلة حتي تأخذ عليها الدرجة علي سبيل المثال avoir mal تكون جملتها j'ai mal a la tete. جملة بسيطة وتؤدي الغرض وتعطيني الدرجة كاملة واشكركم جميعا واشكر السادة القائمين علي الموقع الذي اتاح لنا هذه الفرصة |
شكرا على الافادة
لو ممكن حد يكون عنده شوية كلمات للموضوع ده علشان احفظهم معلش هتقل عليكم بس الموضوع ده مخوفنى قوى |
partout في كل مكان En Egypte en été, il fait chaud partout. la plupart معظم Demain, il fera chaud sur la plupart du pays. la température درجة الحرارة En Egypte en été, la température est élevée. ensoleillé مشمس En Egypte en été, le temps est ensoleillé. le vent الرياح En Egypte en hiver, le vent souffle fort. avoir froid يشعر بالبرد Je mets les vêtements chauds parce que j'ai froid. avoir chaud يشعر بالحر Je mets les vêtements légers parce que j'ai chaud. faire froid الجو بارد En Egypte en hiver, il fait froid. faire chaud الجو حار En Egypte en été, il fait chaud. pleuvoir تمطر En Egypte, il pleut en hiver. se lever تشرق Le soleil se lève à 5 heures 30. ailleurs في مكان آخر Au Sud il fait chaud, ailleurs il fait beau. parce que لأن Je mets les vêtements chauds parce que j'ai froid. faire attention ينتبه Tu dois faire attention en classe. plus . . . plus كلما .. كلما.. Plus la brûlure est profonde plus elle est grave. interdit de ممنوع Il est interdit de fumer à l'hôpital. profiter de يستفيد من Les touristes profitent du beau temps en Egypte. lutter contre يقاوم Le pompier lutte contre les incendies. causer يسبب L'eau de javel pure cause la brûlure. s'absenter يتغيب Tu ne dois pas t'absenter de l'école. c'est pourquoi لهذا السبب Je suis malade, c'est pourquoi je ne vais pas au lycée. être en bonne santé في صحة جيدة On doit faire du sport pour être en bonne santé. avant de قبل أن Je fais mes devoirs avant de jouer. d'abord - ensuite أولاً –بعد ذلك J'ai d'abord fait mes devoir. J'ai ensuite joué. prononcer يلقي خطبة Le ministre a prononcé un discours sur les prix. effectuer يتم Le premier ministre a effectué une visite à Alex. hier soir أمس مساءً Hier soir, mon père est arrivé de Paris. discuter يناقش Le ministre a discuté les problèmes scolaires. inaugurer يفتتح Le ministre a inauguré une nouvelle bibliothèque. participer à يشارك في Le ministre a participé à la récolte du coton. tomber en panne يعطل Ma voiture est tombée en panne hier. ne .. ni .. ni .. لا ... ولا Je ne veux boire ni café ni thé. sauf ما عدا Je vais au lycée tous les jours sauf vendredi. apporter يحضر / يجلب J'apporte un cadeau pour ma mère au jour des mères. timbres طوابع J'ai acheté des timbres de la poste. lettré مثقف Mon frère aime la lecture, il est lettré. semer du blé يبذر القمح Le paysan sème du blé. être inquiète يقلق Je suis inquiète parce que mon frère a une brûlure. apprendre يتعلم Je vais au lycée pour apprendre le français. dépenser ينفق Hier, j'ai dépensé 2000 livres égyptiennes. ainsi que هكذا J'ai eu de bonnes notes ainsi que tous mes amis. utile نافع J'ai apporté des choses utiles pour ma grand-mère. avoir mal à يشعر بألم J'ai mal à la jambe. avoir du mal à يجد صعوبة J'ai mal à la jambe, j'ai du mal à marcher. grâce à بفضل J'ai bien réussi grâce à mes efforts. à cause de بسبب Je ne vais pas au lycée à cause de ma maladie. parce que لأن Tu dois prendre le parapluie parce qu'il pleut. le meilleur أفضل Abou Treika est le meilleur joueur en Egypte. battre un record يحطم رقة Les cosmonautes ont battu un record dans l'espace. ne … que لا ... إلا Je ne souhaite que réussir au bac. il y a منذ Je suis venu il y a deux jours. depuis منذ Il faisait beau depuis une semaine. des études دراسات Taha Hussein a fait des études à Paris. obtenir يحصل على Naguib Mahfouz a obtenu le prix Nobel ès lettres. célèbre مشهور Abou Treika est un footballeur célèbre. mieux أفضل J'étudie bien mais mon frère étudie mieux. le titre لقب N. Mahfouz a obtenu le titre "le père du roman arabe. autobiographie سيرة ذاتية Le livre des jours est une autobiographie. en même temps في نفس الوقت Je fais mes devoirs et en même temps j'écoute la radio. à l'age de في عمر à l'age de deux ans, Taha Hussein est devenu aveugle. devenir يصبح à l'age de deux ans, Taha Hussein est devenu aveugle. être fier de يفخر بــ Je suis fier de notre sélection égyptienne. l’ensemble مجموع Le temps est clair sur l’ensemble du pays . Toutefois إلا أن Il fait chaud toutefois le vent souffle. Il faut يجب Il faut bien étudier. Immédiatement في الحال Appelez immédiatement les secours. La partie brûlée الجزء المحروق Il faut laver la partie brûlée avec de l’eau froide. Au cours de أثناء Il a rencontré les responsables au cours de sa visite. d’abord, ensuite J’ai d’abord lu les questions, j’ai ensuite répondu. avant de Je fais mes devoirs avant de jouer. participer à M. Ahmad Chamma a participé à la réunion. Enfin أخيراً Enfin, j’ai fini la leçon. aller bien يتحسن Je vais bien. sauf J’aime toutes les couleurs sauf l'orange. choses utiles شيء مفيد J’ai apporté des choses utiles pour ma mère. difficilement بصعوبة Les cosmonautes marchaient difficilement. battre un record يحطم رقة Les cosmonautes ont battu un record dans l'espace. plus de أكثر من A l’école, il y a plus de 1500 élèves ne … que … Je ne souhaite qu’une chose : réussir au bac. il suffit يكفي il suffit de l'eau froide pour calmer la douleur au moment où في لحظة Hier,au moment où j’étudiais, mon frère est arrivé de Paris avoir mal à J’ai mal à la tête. avoir du mal à J’ai du mal à marcher. avoir peur يخاف Mohamed a peur de son professeur. avoir envie de يرغب J’ai envie de visiter Paris. avoir l’honneur يتشرف J’ai l’honneur de vous inviter à ma fête. avoir le temps لديه الوقت J’ai le temps pour faire mes devoirs. avoir lieu يحدث L’accident a eu lieu au Caire. avoir besoin de يحتاج إلى M. Ahmad Chamma a besoin d'un passeport pour voyager. avait quitter قد غادر Il est arrivé à la gare mais le train avait quitter. c’est à dire بمعنى Je suis malade, c'est-à-dire je ne peux pas voyager. à l’âge de Taha Hussein est devenu aveugle à l’âge de 2 ans. en même temps Taha Hussein était en même temps romancier et journaliste. un chef d’œuvre عمل رئيسي Le livre des jours est un chef d’oeuvre de Taha Hussein. ni … ni … Je n'aime ni café ni coca. par contre على العكس J'aime l'anglais! Par contre j'aime l'allemand c’est possible ممكن C’est possible d’aller avec toi au club. malheureusement لسوء الحظ Félicitations, malheureusement je ne pourrai pas venir à ta fête. si إذا / لو Si nous avons le temps, nous irons au jardin. ça me rappelle هذا يذكرني بــ L’écriture chinoise, ça me rappelle les hiéroglyphe. ne … rien لا شيء Je n’achèterai rien du marché. ne … plus لم يعد Le fruitier n’a plus de bananes. ne … jamais أبداً Je ne vais jamais au zoo. ne … pas encore ليس بعد Je n’ai pas encore visité Paris. ne … aucune لا أحد L'adversaire n’avait aucune stratégie. pourtant مع ذلك Il est fatigué pourtant il travaille. d’ailleurs فضلاً عن ذلك Il est fort en sciences d’ailleurs il est excellent en français. mais ولكن Je veux acheter une voiture mais je n’ai pas assez d’argent. être fatigué مرهق Je suis fatigué depuis deux jours. avoir raison على حق Tu as raison, Abou Treicka était le meilleur. avoir de la chance عنده حظ Notre équipe avait de la chance. être démoralisé موهن العزيمة L'autre équipe était démoralisée au dernier match. être en forme في اللياقة Tous nos joueurs étaient en formes. La meilleure أفضل Iman est la meilleure élève en classe en faveur de لصالح Le résultat est 1 à 0 en faveur de l’équipe nationale. être fier de فخور بــ Nous sommes fiers de notre équipe nationale. être en train de منهمك في Mohamed est en train de lire le roman. être content de مسرور بــ Je suis très content de t’écrire cette lettre. être heureux مسرور بــ Je suis très heureux de te voir en Egypte. être arrivé حدث Le festival est arrivé le soir 15 juillet. plein de ملئ بــ Le ciel est plein de nuages. peu de قليل من On trouve peu de romans dans la librairie. succomber à يستسلم إلى Il est mort succomber à ses blessures. par hasard بالصدفة J’ai connu Naguib Mahfouz par hasard. c’est … qui … إنه ... الذي C’est le chauffeur qui est le responsable de l’accident. c’est … que … إنه ... الذي C’est le musée du Louvre que j’ai visité hier. brûler le feu يكسر الإشارة Le chauffeur a brûlé le feu rouge. faire attention ينتبه Tu dois faire attention en classe. arriver à l’heure يصل في الموعد Il faut toujours arriver à l’heure. le T.G.V. القطار السريع Ils sont partis en prenant le T.G.V. situé à يقع في Sinaï est situé à l'Est du pays. passage à niveau مزلقان Le passage à niveau situé à l’entrée de la ville de Damanhour. échapper belle ينجو بأعجوبة M. Ahmad Chamma a échappé belle de l’accident. insister que يصر على أن Mon père insistait que l’arabe soit la langue de la maison. espérer que يأمل أن J’espère que tu réussiras à l’examen. jour par jour يوم بيوم Tu dois étudier jour par jour. brillement بتفوق Elle a réussi brillement au bac. régulièrement بإتقان Il faut faire tes devoirs régulièrement. chacun كل واحد Chacun des garçons doit faire son devoir. actuellement الآن Actuellement, je suis le directeur de cette école. plusieurs عديد Plusieurs d’élèves ont participé au concours. en général عموماً En général, je vais à mon travail à pied. plus fort أكثر قوة Parlez plus fort s’il vous plaît. en personne يشخصه Le président en personne inaugurera ce projet trop tard متأخر جداً Elle est rentrée trop tard de la fête. pas question بلا نقاش Pas question, je n’irai pas au club. en panne معطل Ma voiture était en panne en bonne santé في صحة جيدة Faites du sport pour êtreen bonne santé. en détaille بالتفصيل Racontez moi l’accident en détaille. se passer يحدث L'accident s'est passé près de Guizèh. se tenir يقام La réunion se tiendra demain à 10 heures. certainement بالتأكيد certainement, je viendrai à ta fête. d’accord, mais موافق ولكن Tu es fort en français, d'accord, tu dois bien réviser. quand même مع ذلك Je suis malade, mais quand même j’irai au lycée sans بدون J'irai à Port Saïd sans mes enfants. |
:av4056bb7jp3:شكرااااااااااااااااااااااااااااااااا ا على المجهود الرائع
والشكر لا يكفى لك منى كل التقدير:022yb4: |
بارك الله في القائمين على الموقع جميعاً
لكم مني جزيل الشكر والعرفان |
il parlait aux animaux
je me moque detoi et ton frere ضمير سخصى |
اقتباس:
أهلا بك يا ميرو il parlait aux animaux il leur parlait :av4056bb7jp3::av4056bb7jp3::av4056bb7jp3: je me moque detoi et ton frere je me moque de vous استبدلنا المفعول الغير مباشر العاقل المسبوق بحرف جر ثابت بالضمير vousلانه يعود على المخاطب الجمع ووضع بعد حرف الجر الثابت والله انى احبكم فى الله |
[quote=أ.وليد صقر شربين;2244744]السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلا بك يا ميرو أخي الحبيب بالنسبة للجملة دي : il parlait aux animaux المفروض ان التبقى كده il leur parlait طبعا انا عارف انها غير عاقل لكن هو في المثال اعطاها صفة الكلام فتاخد نفس الضمائر الخاصة بالعاقل وعلى فكرة الضمائر بتاعت العاقل تستخدم في بعض الحالات مع غير العاقل وخلي بالك دي موجودة في الكتاب المدرسي صفحة 76 وصفحة 79 موجود تمرين بنفس الشكل وطالب منهم يستخدموا lui , leur |
شكرا جزيلا أخي وليد على جهد حضرتك في الاجابة على الأسئلة
وأشكر كل اخواني من يعاونونا في الخير |
سؤال في الضمائر الشخصية:
je m'interesse a mon ami je m'interesse a regarder le film je m'interesse au film |
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته je m'interesse a mon amiأهلا جوفانى je m'interesse a lui je m'interesse a regarder le film je m'interesse a le regarder je m'interesse au film je m' y interesse |
تحت اى باب من الجريدة
Une grève parmi les ouvriers à Al Mahla |
Une grève parmi les ouvriers à Al Mahla
الاضرابات تدخل تحت باب اخبار المجتمع societe |
Nous étions contents après notre victoire." - Que dit Hassan Shehata au journaliste. |
Il lui dit qu'ils etaient contnts apres leur victoire.
|
اقتباس:
جزاكم الله خيرا وانتبه :: تنقسم الجملة إلى جزئين الأول :: قبل الأقواس :: ويتحكم في مسار التغييرات الثاني :: داخل الأقواس:: وتتم التغييرات عليه على حسب الجزء الأول :: قبل الأقواس :: اذا كان الجزء الأول :: قبل الأقواس :: غائب تتم التحويلات للغائب . كما في المثال المحلول اذا كان الجزء الأول :: قبل الأقواس :: متكلم تتم التحويلات غالبا للمتكلم وأحيانا للغائب مثال :: 1:: "?il me demande :" comment as - tu passee tes dernieres vancances هنا ما بين الأقواس [مخاطب] لذلك سيتم التحويل للمتكلمـ .il me dit comment j'ai passe mes dernieres vacances مثال ::2:: ".il me dit:" je vais te visiter bientot هنا ما بين الأقواس [متكلمـ] لذلك سيتم التحويل للغائب ..il me dit qu'il va me visiter bientot |
ما هو تصريف فعل apparaitre فى المضارع ؟؟؟؟؟؟؟؟
|
اقتباس:
je connais tu connais il connait nous connaissons vous connaissez ils connaissent j'apparais tu apparais il apparait nous apparaissons vous apparaissez ils apparaissent |
عما تعبر هذة الجملة
avec tous ces devoirs . tu penses sortir |
colere ou indifferece
|
ايه الاسئلة اللى ممكن احلها اكتر من حل فى الامتحان و ايه اللى ماينفعش غير حل واحد ؟؟؟
|
اقتباس:
colere |
اقتباس:
عما تعبر هذة الجملة avec tous ces devoirs . tu penses sortir السلام عليكم ارى ان الاجابه تكون reproche وبالله التوفيق |
وجدت بكتاب برافو كلمه تقال بالوثيقه وهى كلمه sondage ولم افهم معناها فما هى؟
وجزاكم الله خيرا |
اقتباس:
|
اقتباس:
جزاكم الله خيرا أخي الكريم مسيو أحمد |
Payez à la caisse monsieur, s'il vous plaît ....... من يقول الى من ؟؟؟؟؟؟
ما الفرق بين tous _ tout ) ومشتقاتهاااااااااااا |
اقتباس:
الجملة معناها :: ادفع فى الخزينة من فضلك أما الفرق بين tous - tout الفرق الأول الواضح من الكتابة [tout]للمفرد و [tous] للجمع وهما صفتان من صفات النكرة يأتي بعدعهم دائما اسم معرف بأداة معرفة ولهما مؤنث [toute]للمفرد المؤنث و [toutes] جمع مؤنث مثال :: tout le monde etait content de ce grand victoire. tous les egyptiens sont fier de leur sage president وعند تحويل الجملة للنفي يتم تحويل [tous] إلى [aucun] و [toutes] إلى [aucune] مفرد دائما ويأتي بعدهم اسم مفرد غير معرّف ويسبق الفعل بـ[ne] مثال :: tous les eleves sont contents de l'examin de Anglais. aucun eleve n'est content de l'examin de Anglais. |
من يتحدث الى من
" Votre carte d'identité s'il vous plaît " |
اقتباس:
اقتباس:
اهلا ميرو un policier a un citoyen dans la rue طبعا انت مطلبتيش المكان ولكن انا كتبته للفائده اسرة اللغه الفرنسيه تحت امر كل الطلبه وفى انتظار اسئلتكم مسيو وليد صقر |
ou vas-tu pour *avoir un visa *avoir un passeport *avoir un permis *retirer ton permis ارجوا سرعه الرد من اخوانى للاهميه |
اساتذتى الاعزاء
لقد جاء بجريده الجمهوريه اليوم سؤال فى ابواب الجريده وهو يقول وفه شيخ الازهر بسبب ازمه قلبيه. رايت الاجابه وفيات طب احنا قلنا ان الوفاه الطبيعيه تندرج تحت باب ال societe اليس كذلك طب انا لو عملتها societe تعتبر صح ولا لازم اكتبها necrologie ارجو التوضيح ارجوكم الامتحانات كلها جايه صعبه جدا وربنا يسترها بالفرنساوى ان شاء الله |
اقتباس:
|
اقتباس:
من السفارة avoir un passeport au bureau de passeports مكتب الجوازات avoir un permis au bureau de circulation /bureau de trafic مكتب المرور أو ادارة المرور retirer ton permis au poste de police /ou commissariat مركز الشرطة أو قسم الشرطة |
الاسئلة دى كانت فى الجمهورية النهاردة
الى من تقول هذة الجمل en quelle langue ecrivez- vous vos films محلولة realisateur والجملة التانية عما تعبر sois calme . ne parle plus ou je te punira محلولة ordre ازاى حل الجملتين كده صح |
اقتباس:
ارى ان الجملة الاولى تنفع الى مخرج اما الثانيه فهى من راى تعبر عن تهديد menace وبالله التوفيق |
السلام عليكم يامسيو
ينفع اعيد السنه لو جيبت مجموع مش مرتفع ولا لازم اسقط علشان اعيد السنه يريت حد يجوبنى ولو حد يعرف انى ممكن ادخل كلية هندسه قسم مدنى من معهد فنى صناعى يجوبنى |
سؤال هام
que fait_tu si tu veux?
1-traverser la rue 2-reussir avec de bonnes notes 3-feliciter ton ami pour son anniversaire 4-visiter un ami malade 5- savoir la definition d'un mot difficile |
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الى من تقول هذة الجملاهلا ميرو من جديد اولا احب الفت نظرك ان اللى بينزلوا امتحانات فى اى جريده مدرسين ووارد جدا يغلطوا مش اجابات نهائيه معتمده والدليل الجملتين دول en quelle langue ecrivez- vous vos films محلولة realisateur الاجابه الصحيحه a un scenariste وان كانت un realisateur مش غلط لان احد معانيها مؤلف فيلم وكمان معناها مخرج وده الاستخدام الشائع يبقى نستخدم التعبير الادق أما بالنسبه للجمله التانيه طبعا الاجابةmenaceواكيد الاستاذ اللى وضع الاسئلة مرت عليه سهو مش اكتر أسرة اللغه الفرنسيه فى حالة طوارئ من الان وحتى الامتحان وتحت امر كل الطلبة للاجابة على كل الاستفسارات والله انى احبكم فى الله |
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اهلا بك اخى الهامى اتفق معك فى كل اجاباتك الا واحده كنت اجيب عنها هكذا دائما الى ان حدثت معى واكتشفت ان اجابتنا خاطئه وهى الجملة التاليه retirer ton permis au poste de police /ou commissariat لان استرداد الرخصه تماما كاستخراجها من مكتب المرور لذا اردت ان الفت انتباة اخوانى الى هذه المعلومه لانى اجبت عنها من قبل ان استرداد الرخصة من قسم الشرطه ولكن ثبت لى بالتجربه ان استخراج الرخصة واستردادها من مكتب المرور لذا اجابة الجمله الثالثه والرابعه au bureau du trafic والله انى احبكم فى الله |
اقتباس:
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أهلا خالد فينك من فتره ربنا يوفقك بالنسبه لسؤالك انا اجبت عنه من فتره وهعيد الاجابه عشان خاطرك هناك جرائد تعتبر الوفيات باب مستقل بذاته واسمه necrologie وجرائد تانيه بتعتبر ان الوفيات باب فرعى داخل قسمsociete ودة الغالب ان الوفيات تتبع باب المجتمع اما سؤالك فالاجابة ان الاجابتين صح وواحده منهم تغنى عن التانيه مش لازم نذكر الاتنين اسرة اللغه الفرنسيه تحت امر كل الطلبه والطالبات والله انى احبكم فى الله |
[quote=ahmedamir;2272476]que fait_tu si tu veux? 1-traverser la rue 2-reussir avec de bonnes notes 3-feliciter ton ami pour son anniversaire 4-visiter un ami malade 5- savoir la definition d'un mot difficile[/quote] السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اهلا بك يا احمد سؤالك جميل que fait_tu si tu veux? 1-traverser la rue pour traverser la rue j'attends le feu rouge ou je regarde a gauche et a droite avant de traverser la rue reussir avec de bonnes notes-2 j'etudie bien mes lecons pour reussir avec de bonnes notes 3-feliciter ton ami pour son anniversaire pour feliciter mon ami pour son anniversaire je lui telephone ou je lui dit bon anniversaire ou je lui envoie une carte postale 4-visiter un ami malade pour visiter un ami malade je lui achete un cadeau ou je demande a mon pere de me permettre a lui visiter 5- savoir la definition d'un mot difficile pour savoir la definition d'un mot difficile je consulte un dectionnaire طبعا انا اجبت على اكتر من سؤال باكتر من اجابه عشان اقولك ان السؤال دة ممكن يكون له حلول كتير كلها صح مادامت بتوصل الفكرة لان السؤال دة عاوز يحدد مدى اتقانك للغة فى التعبير عن مواقف حياتيه اسرة اللغه الفرنسيه تحت امر كل الطلبه والطالبات والله انى احبكم فى الله |
فى الجمهورية النهاردة موجود باب
بريد القراء courier des lecteurs هو الباب ده علينا فى المنهج انا اول مره اسمع عنة وفى المنتدى هنا محدش اتكلم عنه خالص ومش متدربه علية |
اقتباس:
ولكنه باب بسيط وسهل فهو عادة يتحدث عن مشكلات القراء وإيجاد حل لهذه المشكلات مثال :: je veux une solution pour mon problème, monsieur. on vous aide a trouver une solution pour ton problème* وأشياء أخرى من هذا القبيل فهو مثل باب التنجيم horoscope فتعبيراته وجمله بسيطه ومحدودة ومحصورة جدا مثال :: chassez vos idées noires, touts'arrangera beaucoup de soleil dans votre vie cette semaine un grand somme d'argent a la voie pour vous |
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 10:17 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.