بوابة الثانوية العامة المصرية

بوابة الثانوية العامة المصرية (https://www.thanwya.com/vb/index.php)
-   أرشيف المنتدى (https://www.thanwya.com/vb/forumdisplay.php?f=513)
-   -   Words Easily Confused (https://www.thanwya.com/vb/showthread.php?t=217476)

Mr Mostafa Goda 27-06-2010 01:02 PM

very nice MR Essam

Essam ABDOU 27-06-2010 03:36 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة El Sayed Siam (المشاركة 2313589)
هايل جدا يامستر عصام بارك الله فيك

I wish you the same and more, Mr. El Sayed

Essam ABDOU 27-06-2010 03:38 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR Mostafa Hassan (المشاركة 2314224)
very nice MR Essam

Thank you, Mr Mostafe

Essam ABDOU 27-06-2010 03:39 PM

Group 9 – 27/6


single (n.) = شخص أعزب أو غير مُتزّوج / أغنية فردية (لم تصدُر فى ألبوم) / تذكرة ذهاب فقط / غرفة فردية فى فُندق

single (adj.) [only before nouns] = واحد / أوحد / فردى / أعزب أو غير مُتزّوج

alone [not before nouns] = بمفرده / وحده

lonely = وحيد:يشعر بالوحدة

unique = فذ / فريد من نوعه

only (adv.) = فقط / فحسب / ليس إلا

only (adj.) [only before nouns] = وحيد (أى لا يوجد غيره) / (طفل) وحيد

Wait for Group 10 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

CaStLeS In ThE AiR 27-06-2010 11:07 PM

thanxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

CaStLeS In ThE AiR 27-06-2010 11:08 PM

thanxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Essam ABDOU 28-06-2010 07:17 AM

You`re welcome

Essam ABDOU 28-06-2010 11:15 PM

Group 10 – 28/6


raise/raised/raised (tr.) = يرفع الاسعار/يديه/المستوى/صوته- يجمع تبرعات
rise/rose/risen (intr.) = ينهض / يقف – تشرق (الشمس) - ترتفع (الحرارة)
arise/arose/arisen (intr.) = begin to happenتحدث / تظهر (مشكلة)
arouse/aroused/aroused (tr.) = يثير (اهتمام/فضول/شكوك/المشاعر/غضب) – يهيج
rouse/roused/roused (tr.) = يوقظ (من نومه / أحلامه) – يحَفز - يثير

Wait for Group 11 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

Essam ABDOU 29-06-2010 10:15 PM

Group 11 – 29/6

advertising = دعاية (تجارية بهدف البيع) / (مجال) الإعلان
advertisement = إعلان (فى التليفزيون أو الإذاعة أو الصحف أو الشارع) لبيع أو شراء سلعة أو مُنتج أو عقار
announcement = إذاعة أو نشر أو إعلان خبر (فى ميكروفون أو إذاعة داخلية)
publicity = دعاية (بهدف إعلام الناس أو الجمهور) / شهرة أو صيت
propaganda = دعاية (معلومات زائفة أو سياسية)
commercial = إعلان تجارى تليفزيونى أو إذاعى

Wait for Group 12 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

Essam ABDOU 30-06-2010 08:45 PM

Group 12 – 30/6

absence = غياب / عدم تواجُد أو عدم حُضور
lack = نقص أو عدم (الخبرة / القُدرة / الضرورة)
shortage = نقص أو قلة أو عجز (فى الموظفين / فى الإمدادات)
loss = فُقدان أو ضياع

Wait for Group 13 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

Essam ABDOU 01-07-2010 09:34 PM

Group 13 – 1/7

avoid =يتجّنب
prevent =يمنع (حُدوث شئ)
protect =يقى / يحمى
forbid =يمنع / يحّرم
ban =يمنع (رسمياً / بقرار / بفرمان)

Wait for Group 14 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

Essam ABDOU 02-07-2010 11:07 PM

Group 14 – 2/7


rob = يسرق (شخص / مكان أو شئ من مكان)(عادة فى حالات السطو المُسّلح على البنوك)
steal = يسرق شئ
burgle = يسرق شقة أو أى مكان داخل مبنى ( عادة بكسر نافذة أو أبواب)
mug = يسرق ما يحمله شخص فى الشارع (بالبلدى : يثّبت واحد فى الشارع – عادة فى أماكن هادئة أو نائية أو مُظلمة)
shoplift = يسرق شئ من محل
pick sb`s pocket = يسرق ما يحمله شخص من جيوبه (فى الشارع أو فى المواصلات العامة)
sb`s = somebody`s


Wait for Group 15 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards

كونان العرب 02-07-2010 11:49 PM

موضوع مميز فعلاً ^^
جزاك الله خيرا يا مستر

Essam ABDOU 03-07-2010 08:03 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان العرب (المشاركة 2337831)
موضوع مميز فعلاً ^^
جزاك الله خيرا يا مستر


The same to you

My regards

Essam ABDOU 03-07-2010 08:04 AM

Group 15 – 3/7


blame [somebody for doing something / something on somebody]= يلوم / يُعاتب
complain [to somebody / about – of something] = يشتكى إلى شخص أو من أمرٍ ما
accuse [somebody of] = يتّهم شخص (مثل أن تتهم صديقك بإخفاء مفاتيحك – أو إتهام رسمى مُوّجه من الشُرطة)
charge [somebody with] = (الشُرطة أو السُلُطات فقط) تتهم شخص بإرتكاب جريمة

Wait for Group 16 tomorrow, Allah willing Insha`Allah

No rights reserved, but just say a prayer for me

Best Regards


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 02:20 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.