![]() |
very nice MR Essam
|
اقتباس:
|
اقتباس:
|
Group 9 – 27/6 single (n.) = شخص أعزب أو غير مُتزّوج / أغنية فردية (لم تصدُر فى ألبوم) / تذكرة ذهاب فقط / غرفة فردية فى فُندق single (adj.) [only before nouns] = واحد / أوحد / فردى / أعزب أو غير مُتزّوج alone [not before nouns] = بمفرده / وحده lonely = وحيد:يشعر بالوحدة unique = فذ / فريد من نوعه only (adv.) = فقط / فحسب / ليس إلا only (adj.) [only before nouns] = وحيد (أى لا يوجد غيره) / (طفل) وحيد Wait for Group 10 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
thanxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
thanxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
You`re welcome
|
Group 10 – 28/6 raise/raised/raised (tr.) = يرفع الاسعار/يديه/المستوى/صوته- يجمع تبرعات rise/rose/risen (intr.) = ينهض / يقف – تشرق (الشمس) - ترتفع (الحرارة) arise/arose/arisen (intr.) = begin to happenتحدث / تظهر (مشكلة) arouse/aroused/aroused (tr.) = يثير (اهتمام/فضول/شكوك/المشاعر/غضب) – يهيج rouse/roused/roused (tr.) = يوقظ (من نومه / أحلامه) – يحَفز - يثير Wait for Group 11 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
Group 11 – 29/6 advertising = دعاية (تجارية بهدف البيع) / (مجال) الإعلان advertisement = إعلان (فى التليفزيون أو الإذاعة أو الصحف أو الشارع) لبيع أو شراء سلعة أو مُنتج أو عقار announcement = إذاعة أو نشر أو إعلان خبر (فى ميكروفون أو إذاعة داخلية) publicity = دعاية (بهدف إعلام الناس أو الجمهور) / شهرة أو صيت propaganda = دعاية (معلومات زائفة أو سياسية) commercial = إعلان تجارى تليفزيونى أو إذاعى Wait for Group 12 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
Group 12 – 30/6 absence = غياب / عدم تواجُد أو عدم حُضور lack = نقص أو عدم (الخبرة / القُدرة / الضرورة) shortage = نقص أو قلة أو عجز (فى الموظفين / فى الإمدادات) loss = فُقدان أو ضياع Wait for Group 13 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
Group 13 – 1/7 avoid =يتجّنب prevent =يمنع (حُدوث شئ) protect =يقى / يحمى forbid =يمنع / يحّرم ban =يمنع (رسمياً / بقرار / بفرمان) Wait for Group 14 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
Group 14 – 2/7 rob = يسرق (شخص / مكان أو شئ من مكان)(عادة فى حالات السطو المُسّلح على البنوك) steal = يسرق شئ burgle = يسرق شقة أو أى مكان داخل مبنى ( عادة بكسر نافذة أو أبواب) mug = يسرق ما يحمله شخص فى الشارع (بالبلدى : يثّبت واحد فى الشارع – عادة فى أماكن هادئة أو نائية أو مُظلمة) shoplift = يسرق شئ من محل pick sb`s pocket = يسرق ما يحمله شخص من جيوبه (فى الشارع أو فى المواصلات العامة) sb`s = somebody`s Wait for Group 15 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
موضوع مميز فعلاً ^^
جزاك الله خيرا يا مستر |
اقتباس:
The same to you My regards |
Group 15 – 3/7 blame [somebody for doing something / something on somebody]= يلوم / يُعاتب complain [to somebody / about – of something] = يشتكى إلى شخص أو من أمرٍ ما accuse [somebody of] = يتّهم شخص (مثل أن تتهم صديقك بإخفاء مفاتيحك – أو إتهام رسمى مُوّجه من الشُرطة) charge [somebody with] = (الشُرطة أو السُلُطات فقط) تتهم شخص بإرتكاب جريمة Wait for Group 16 tomorrow, Allah willing Insha`Allah No rights reserved, but just say a prayer for me Best Regards |
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 02:20 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.