بوابة الثانوية العامة المصرية

بوابة الثانوية العامة المصرية (https://www.thanwya.com/vb/index.php)
-   حجرة معلمى اللغات (https://www.thanwya.com/vb/forumdisplay.php?f=453)
-   -   ركن السؤال و الأجابة 2 (https://www.thanwya.com/vb/showthread.php?t=602278)

مستر محمد ديوشي عطا 16-08-2014 02:10 PM

رد : أستاذ/ نور
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *(نور)* (المشاركة 5848179)
this factory used to be mr.ahmeds .He...................it for years and years
(
owned-has owned-owns-was owned

This factory used to be Mr.Ahmed's .He...................it for years and years.0
owned-has owned-owns-was owned

مستر محمد ديوشي عطا 16-08-2014 09:53 PM

رد : أستاذ/ solo1981
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة solo1981 (المشاركة 5872856)
She's always after update fashions.

She's always after up-to-date fashions

احمد يسرى حماده 16-08-2014 11:23 PM

بعد اذنك حضرتك مستر محمد الجمله الثانيه فيها اختيار is going to
الجمله الأخيره المستر حلها فى الدرس am going to
فأرجو التوضيخ وشكرا لاهتمامك

مستر محمد ديوشي عطا 17-08-2014 02:34 AM

رد : أستاذ/ احمد يسرى حماده
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد يسرى حماده (المشاركة 5970083)
بعد اذنك حضرتك مستر محمد الجمله الثانيه فيها اختيار is going to
الجمله الأخيره المستر حلها فى الدرس am going to
فأرجو التوضيخ وشكرا لاهتمامك

الرد علي الجملة الأولي من موقع longman و الرابط موجود قبل الاجابة :
http://www.longmansec.com.eg/QuestAns.aspx?QA_ID=2663

You put the table and I ... bread. (will cut - cut - can cut)

This sentence has more than one answer, and the first verb should be set, not put.
The verbs set and cut (and put) have the same form in the present and past. So the sentence could mean any of these:
You do X (an order) and I will do Y (an offer)
You did X and I did Y
You do X (an order) and I am able to do Y
My guess is that the author intended the first reading, but the others are equally valid
الرد علي الجملة الثانية و الثالثة من موقع longman و الرابط موجود قبل الاجابة :
(c) Weather forecasts are based on data that is gathered and ****yzed. That may constitute a form of "present reality" or "evidence". In the reports themselves, however, the form will is often used because it is more formal and less cumbersome than saying going to repeatedly. Frequently weather reporters will begin with going to and then continue with will.

(42) It's going to be a beautiful day tomorrow. It will be sunny and breezy all day. The high will be 32 and the low at night will be 22.

But when we talk about tomorrow's weather based on what it is now, not on a published forecast based on data, the "present reality" is not so clear. The fact that the weather has been bad for three days does not necessarily mean that it will continue to be bad. Weather can change quickly. Either future form can be used. See also section 1f above.

(43) It's been rainy for three days. It probably will be the same tomorrow.
(44) It's been rainy for three days. It's probably going to be the same tomorrow.

In contrast to the above, where either form can be used, there are two examples in the Sec 2 textbook, page 22, where one form is the better choice.

The first is someone reading a brochure about England.

(45) I think the weather in ×England will be cold and rainy.

She is not reading a weather forecast about the very near future (the next day or two), but a brochure about travel facts. Based on her reading, she predicts what the weather will be when they travel. Will is the better choice here.

In the other example on that page, someone is looking at the sky and sees that it is clear.

(46) It's going to be another very sunny day.

She is basing her statement about today based on the present reality of a clear sky. Going to is the better choice here.

The present continuous is not used for predictions, so it is not used to talk about future weather conditions.

(47) *It's raining tomorrow.

Conclusion

Once again, teachers and test writers must be aware that the future forms are very complex in ×English and that often more than one form can be used in a given sentence. The choice of form might depend on what the speaker intends to emphasize. While there are some situations in which one form or the other is clearly correct, there are many other situtions in which more than one form can be used

الرد علي الجملة الأخيرة من موقع longman و الرابط موجود قبل الاجابة :

الرد علي الجملة الأخيرة من موقع longman و الرابط موجود قبل الاجابة :
http://www.longmansec.com.eg/QuestAns.aspx?QA_ID=1892

Look! I will buy that beautiful kitten for ×Yunus for his birthday. (Sec 3, Unit 1 Grammar exercises on this website) Why did we use “will” in the sentence above instead of “going to” to show intention?
The word “Look!” at the beginning is meant to show that the person has just made this decision at the spur of the moment upon seeing a beautiful kitten (in a pet shop). This is a quick decision, so will is the better choice. I have changed the sentence a bit so that the sudden decision is (I hope) clearer: Look at that beautiful kitten! I’ll buy it for Yunus for his birthday.


احمد يسرى حماده 17-08-2014 12:31 PM

شكرا مستر محمد على مجهودك العظيم

أبو عبد الله الجيزاوي 17-08-2014 12:49 PM

ممكن يا مستر إجابات امتحان الدور الثاني
أو إجابات سؤال الاختيارات والتصحيح عشان أطمن
أنا امتحاني مؤجل للدور الثاني وامتحنت النهاردة

khot 17-08-2014 10:33 PM

FTM
The students were inspected on ancient Egyptian history

khot 18-08-2014 01:38 AM

شكرا على الرد ولكن هل inspect ياتى معها حرف جر مثل on

مستر محمد ديوشي عطا 18-08-2014 12:11 PM

رد : أستاذ/ khot
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khot (المشاركة 5970845)
FTM
The students were inspected on ancient Egyptian history

FTM
The students were tested / examined on ancient Egyptian history

مسافر222 19-08-2014 06:15 PM

reason for لأن السبب معنوي وليس مادي

mohamedyousef99 19-08-2014 11:06 PM

translate into arabic
1-industry and agriculture are the backbone of economic development
*ان الصناعة والزراعة يكونوا العمود الفقرى للتطوير الاقتصادى
2-Egypt is proud of her scientists who have made scientific achievement
*ان مصر فخورة بعلمائها الذين الذين قاموا بعمل التقدم العلمى

translate into english
1-يجب ان يتسلح الشباب بالعلم والتكنولوجيا حتى يحققوا طموحاتهم
*The youth must have science and tecnology to achieve thier ambitions

مستر محمد ديوشي عطا 20-08-2014 12:22 AM

رد : أستاذ/ mohamedyousef99
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohamedyousef99 (المشاركة 5972663)
translate into arabic
1-industry and agriculture are the backbone of economic development
*ان الصناعة والزراعة يكونوا العمود الفقرى للتطوير الاقتصادى
2-Egypt is proud of her scientists who have made scientific achievement
*ان مصر فخورة بعلمائها الذين الذين قاموا بعمل التقدم العلمى

translate into english
1-يجب ان يتسلح الشباب بالعلم والتكنولوجيا حتى يحققوا طموحاتهم
*The youth must have science and tecnology to achieve thier ambitions

1-Industry and agriculture are the backbone of economic development
*ان الصناعة والزراعة هما العمود الفقرى للتطور الاقتصادى
2-Egypt is proud of its scientists who have made scientific achievement
*ان مصر فخورة بعلمائها الذين الذين حققوا انجازا علميا

1-يجب ان يتسلح الشباب بالعلم والتكنولوجيا حتى يحققوا طموحاتهم
*The youth must have science and tecnology to achieve thier ambitions:av4056bb7jp3:

احمد يسرى حماده 20-08-2014 11:11 AM

Mona (works - is working) at Ain Shames Hospital on Thursdays and Fridays.

مستر محمد ديوشي عطا 20-08-2014 11:22 AM

رد : أستاذ/ احمد يسرى حماده
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد يسرى حماده (المشاركة 5973027)
Mona (works - is working) at Ain Shames Hospital on Thursdays and Fridays.

Mona (works - is working) at Ain Shames Hospital on Thursdays and Fridays

الاستاذ محمد الاسوانى 20-08-2014 01:26 PM

ليه حضرتك يا مستر محمد توقفت عن اكمال المذكرة 2014


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 09:03 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.