mostafa alghandour |
11-01-2013 10:06 AM |
A Thannking Where It Is Due
Dear Sir,
Thank you so much. I am really into everything you compile. You are really a graet man. However, I still have one suggestion: Why don't we look up the usage of every item and give detailed account of it. I mean to say-for example, the words "delicacy" or "delicatessen" which have other meaning not mentioned in the course seem a little bit confusing to students. Why not explain in some more detail with practical examples. I am one of the teachers who depend mainly on your work as it is always comprehensive and organized. I can also state another example as in "On the contrary, and In contrast" which seem confusable. I think it would be better to say which of them separates a false idea and a correct one and which separates two different ideas both of which may be true. I think, it will facilitates the confusion resulting from the Arabic translation. Here are some suggestions and I hope you find them good.
Yours,
Mostafa Hamed
Senior Teacher and teacher Trainer
Mansura
|